实时热搜: 庄王以为币轻,更以小为大,百性不便,皆去其业的翻译

子产为相的翻译 庄王以为币轻,更以小为大,百性不便,皆去其业的翻译

34条评论 731人喜欢 6657次阅读 575人点赞
子产为相的翻译 庄王以为币轻,更以小为大,百性不便,皆去其业的翻译 庄王以为币轻请古文较好的人翻译一下 谢谢子产是郑国的大夫。郑昭君在位时,曾任用自己宠信的徐挚做国相,国政昏乱,官民不亲和,父子不和睦。大宫子期把这些情况告诉郑昭君,昭君就改任子产为

庄王以为币轻,更以小为大,百性不便,皆去其业的翻译楚庄王认为楚国使用的钱币太轻,下令把小币改铸为大币,百姓感到不方便,都放弃自己的生业。

阅读下文,完成小题。(20分)①孙叔敖者,楚之处士...阅读下文,完成小题。(20分)①孙叔敖者,楚之处士也。虞丘相进之于楚庄 小题1:(1)鼓励 (2)以……为乐 (3)左右(指时间) (4)听从什么小题1:B小题1:(1)虞丘相向楚庄王推荐孙叔敖来代替自己。(2)楚庄王同意了他的请求,过了半年,百姓全部自己增高了他们的车子。小题1:自信小题1:恢复币制,不干扰市场秩序,

史记孙叔敖传译文快快快快快快太史公说:“法令用以引导民众向善,刑罚用以阻止民众作恶。文法与刑律不完备时,善良的百姓依然心存戒惧地自我约束修身,是因为居官者行为端正不曾违乱纲

“石奢者,楚昭王相也。坚直廉政……”出自哪里?如何...【出处】:《七十列传·循吏列传译注》 【翻译】:石奢,是楚昭王的国相,他为人刚强正直廉洁公正,既不阿谀逢迎,也不胆小避事。一次出行属县,恰逢途中有

史记·循吏列传 “孙叔敖者,楚之……”中几句古言翻译孙叔敖者,楚之处士也。虞丘相进之于楚庄王,以自代也。三月为楚相,施市场很混乱,百姓不能安居,行动和居住都不安定。 楚王认为低矮的车子不便于用马拉,想要下令把车子加高。 楚庄王认为钱币太轻,用大的钱把小的换掉,百姓

王许之 居半岁 民悉自高其车 翻译!!急需啊!!标准答案:楚庄王同意了他的请求,过了半年,百姓全部自己增高了他们的车子,

孙叔敖的史书记载孙叔敖者,楚之处士也。虞丘相进之于楚庄王,以自代也。三月为楚相,施教导民,上下和合,世俗盛美,政缓禁止,吏无奸邪,盗贼不起。秋冬则劝民山采,春夏以水,

史记 循吏列传译文太史公曰…………………………自刎而死是这个吧:(累哦,加分啊!) 太史公说:“法令用以引导民众向善,刑罚用以阻止民众作恶。文法与刑律不完备时,善良的百姓依然心存戒惧地自我约束修身,是

子产为相的翻译请古文较好的人翻译一下 谢谢子产是郑国的大夫。郑昭君在位时,曾任用自己宠信的徐挚做国相,国政昏乱,官民不亲和,父子不和睦。大宫子期把这些情况告诉郑昭君,昭君就改任子产为

404